首页 / 都市言情 / 我的动画时代 / 章节正文阅读

第950章 母语尴尬症?(3 / 4)

作品:《我的动画时代

当然!

这是指的正常情况。

不排除某一些心理扭曲的人,发自内心瞧不起普通话版配音,觉得国语配音全是垃圾,他就爱听日语或英语版,反正听不懂的就是最好的。

对于这种人,也不用找什么母语羞涩、母语尴尬的借口了,纯粹就是崇洋媚外的意识作祟。

“话说回来……”

顾淼挠了挠头道:“听不懂的方言,也会有这种情况吗?”

“有的吧!”

“反正我听闽南话的时候,感觉就跟听外语差不多。”邱总想了想,然后解释道,“只要是配音听不懂,需要看字幕来理解剧情的动画,都会出现这种情况。”

“沿海一带的方言确实难懂,包括粤语,我也就能听懂吔屎啦唔系这种常用语。”

“唯一能让全国都听懂的方言,应该是东北话吧?”顾淼笑着说道,“基于这个前提,咱们还有必要出所谓的东北配音版吗?”

“还是出吧……”

“虽然北方方言,普遍都能听得懂,但还是跟普通话存在一些区别。粤语、藏语、西南方言都做了,没道理差这一个。”

说的也是。

邱总的解释,让顾淼觉得很有道理。

虽然北方地区的方言,很接近标准的普通话口音,但仔细一听还是有很大的区别,单独做一个版本也不是不行。

以东北话为例。

假如兔八哥的口音变成了东北话,张口就是一句“你瞅啥”,那好像还挺喜感的,节目效果直接拉满……

这回没有母语尴尬了吧?

配音都接地气到这种程度了,如果还有母语尴尬,那就只能去看英语版、日语版的兔八哥了。