首页 / 网游竞技 / 备前宰相 / 章节正文阅读

第二章 日本予朝鲜招谕文书(3 / 4)

作品:《备前宰相

不过通读了整篇国书的秀家,就算听不懂朝鲜人在说什么,也能猜出个八九不离十来。

宗义智和景辙玄苏在一旁安抚着朝鲜使者,他们托词是写这封国书的人用词失误,他们愿意将“阁下”改成“殿下”,并将“方物”改成“利币”,但是对于两段删改并不同意。

特别是“入朝”部分,景辙玄苏解释说“入朝”乃是“入朝大明”的意思,是想要让朝鲜带着日本去拜会大明,并没有他们所想的“入朝日本”的意思。

但是这些话显然是在湖弄人,就算是这个意思,第二段末尾的两句话又作何解释呢?

“一超直入大明国,易吾朝风俗于四百州!”又作何解释呢?

也许是看到秀家就在边上,让他们不好继续湖弄这几个朝鲜人,因此宗义智以国书已经宣读完毕,请秀家向下去休息,接下来的商讨交给他们来负责的理由,招呼秀家离开。

秀家正看着一出好戏呢,怎么可能舍得离开,朝鲜话虽然听不懂,但是其中挑选出的关于国书中的汉语却是真切的听得懂的。

可是对面争来争去就是那么几句话,渐渐得让秀家觉得索然无味起来,便决定给他们加一把火。

秀家举着国书,用纯真的直隶地区汉语说道“最尔小邦,既已来朝我国,自当有从属之态。

现国书以宣,自当将关白殿之意带回给尔邦国王,让其整军备战好为前驱,届时明国400州拿下,关白殿下的赏赐定然少不得你们的,何必再这里呱噪。”

这里要做一下解释,秀家说的是直隶官话,实际上就是吴语。因为明朝建都于南京,朱棣迁都北京之后,京都周围的卫所及其亲属多前往北京,再加上官员、商贾、富户的迁移,使得在明朝南北直隶说的都是以吴语为官方语言。

有兴趣的书友可以搜索一下我国历代官话的历史,以及现在普通话的起源。

朝鲜官员听不懂日语却是听得懂吴语的,因为这是现如今明国的官方语言。

当秀家将秀吉将要侵朝的意图如此坦然的公布出来之后,竟然一时之间将朝鲜使者三人吓得语塞。

在一旁宗义智听不懂秀家说的话,但是景辙玄苏听得懂啊。他也如朝鲜使者一样愣在了原地,他知道当秀家这话开口之后,自己这边两边湖弄的计划,彻底没戏了。

甚至他已经做好准备,接受朝鲜使者的责问了。

但是出乎他预料的是,那个副使金成一一如既往的火气很大,在反应过来之后便欲与秀家争辩,却被正使黄允吉和书状官许筬(g)按住。

两人在金成一耳边耳语几句,好不容易将其劝住,最后是正使黄允吉出面,努力稳定住情绪,从秀家手中接过国书。

在两人交接的时候,秀家还特意按住了将要离去的黄允吉,继续用吴语说道“回去之后告诉贵国君主,好好整军备武囤积军粮,到时候到了明国可得有你们带路。”

这话听得黄允吉脚下一软,差点摔倒在秀家面前,最后还是秀家堪堪将其扶住。

秀家这么做不是真的想要朝鲜人做向导,他是希望能通过自己这个身份的人的声明,让对面的明国和朝鲜重视起来,能够整军备武应对即将到来的日本军队,可别像历史上那样一触即溃了。

也只有让秀吉在朝鲜吃到了苦头,才会让他真正明白人外有人,天外有天的道理,彻底放下那与实力不切实际的野心。

秀家的任务至此已经结束,让宗义智和景辙玄苏好好招待三位朝鲜使者之后,自己便动身前往京都,他还要参与不久后天皇对自己的进封仪式。